Codex

Вниманию переводчиков

В многоязычном Кодексе все языки, кроме английского (естественно!) и русского (так уж сложилось), имеют префикс. Поэтому, переводя статью на русский язык, давайте ей русское название. Чтобы привязать ее к аналогичным статьям на другом языке — допишите ссылку в языковой шаблон в английском Кодексе, а затем скопируйте весь шаблон (вместе с добавленной ссылкой на русский перевод) и поместите его в начало русской статьи.

Если в английском оригинале такого шаблона нет, добавьте его сами. Вот пример:

{{Languages|
{{en|New To WordPress - Where to Start}}
{{ru|Новичкам в WordPress — С чего начать}}
}}

Некоторые страницы не могут иметь русского названия (например, WordPressMU) — в этом случае к названию добавляется префикс ru: (ru:WordPressMU).

Рекомендуемый механизм перевода таков: открываете для редактирования страницу оригинального Кодекса и копируете все ее содержимое, затем переводите все внутренние ссылки, после чего переводите сам текст.

Внешние ссылки на англоязычные ресурсы переводить не нужно, внутренние переводите, даже если этих статей нет. Чтобы другие переводчики знали, что еще предстоит перевести. Частично и полностью переведённые статьи размещаются в категории Russian Codex. Для этого в конце страницы впишите строку:

[[Category:Russian Codex]]

В начало незаконченных страниц ставьте, пожалуйста, специальный маркер:

{{ru:Stub}}

Рекомендации по работе с Кодексом здесь.

Пожалуйста, не поленитесь ознакомиться с тем, как устроен и работает MediaWiki, и что мы сделали до вас. Мы хотим, чтобы русский Кодекс максимально соответствовал оригинальному.

Словарь терминов

  • activate/deactivate — включить/отключить
  • attachment — вложение
  • category — рубрика
  • dashboard — консоль
  • layout — разметка
  • ping — отклик
  • pingback — уведомление
  • post — запись
  • revision — редакция
  • tag — метка
  • trackback — обратная ссылка
  • username — логин

Спасибо за желание помочь проекту и за то, что дочитали этот текст до конца :)